Ксения Егольникова
***
сумеречный дом испещрённый бытом стол
сезонная это страсть и старость
приближается свальный покой кухонного мора
прячет глаза и губы дух-человек выглядывает порой
в журналах плывут стихи сорванные в метро
и чёрт знает где ещё – цари земли мечутся
между помехой и памятью о забытом лице
голос сытого дня, реже детский
заплаканный голос жалуется, что не слышит
жалуюсь с ним: неслышим
удивление (где живы?) выглядывает из-за спин
и море странноприимное плещется
в напряжённых глазах
добрый наш бог иоганн перебирает клавесин
задумчивых облак. пойдем в леса, пока мо́ря очерчена бирюза
пока нас прощают звери
Селина Тайсенгирова
***
выгорает день до дна
дочиста добела
балансирует белым пятнышком
на сухой подушке
глушит звуки
прячет тени
если станешь глухой сможешь жить?
смогу
если станешь слепой сможешь жить?
смогу
если станешь пустой? сможешь…
выходит из тёмной
комнаты
тонкий как толстый
толстый как тонкий
тонет пёрышко
тянет пёрышко ко дну
если не будет рук сможешь жить?
смогу
если не будет ног сможешь жить?
смогу
если не будет их?
сможешь…
топит стучит вопит
кит
на подушке кит
глазки прикрыл не спит
плыл а теперь летит
могу или не могу
то задаёт вопрос
то за двоих молчит
кто повернёт назад
кто повернёт вперёд
если не будет их?
сможешь
Карина Лукьянова
***
или экран, отражающий близнеца
непохожего, не сомневается
ни на облик. на образ они
расстаются. чернилами водит
и по его щеке, а не пишет,
вода под толщей стекла
или этого
«никогда не коснусь»,
но и после, когда снов не видят,
ещё раз посмотри:
и узнать невозможно.
Данил Файзов
верлиока
(из цикла «Фантастические твари»)
скажи мне лапоть
где обрубок человека
скажи мне дед
скажи мне селезень
где одноногий
скажите жёлудь и верёвочка
смотреть
на валааме или в кондопоге
где след его где хижина его
в великих луках
в старой руссе
в тихой рузе
где этот инвалид
что лыко вяжет
и кто ему нальёт отравы
из мелкого зерна
и жухлых ягод
чудовищное зло в своём дому
зло лупоглазое косматое
убито
так будьте славны бабочка и рак
кукушка шило
колотушка
и дед живой
двуногий и двурукий
верёвка славься
по капле обретаю немоту
по капле обретая глухоту
идут и долг их выполнен суровый
по капле обретая слепоту
Татьяна Красильникова
#
зрение село и голос сел
слух следующим посадят
и останется вот такое:
осязаем садик в поисках скуки или покоя
ищем ножницы какие-нибудь, бумагу
но находим камень, огонь и воду
а если нас трогают железные руки
это значит, теперь мы водим:
загоняем влагу, сажаем в ухоженный угол
постукиваем ее или гладим
Ольга Передеро
***
Когда теряешься теряйся до конца не
стесняйся
До самого конца концов
Ведь очень важно прожить потерю
полностью
Потеряй сначала зрение потом слух потом вкус
Потом потеряй всё тело целиком сбрось
кожу кости
Терять душу сложнее и замысловатее всего
И веселее!
Разденься до полного ничто
Правда никто не знает это ничто
Вот ты и потеряй всё включая ничто
Потеряй сознание
Потеряй бессознательное
Теряя не запоминай где именно обронил
Чтобы не вспомнить путь назад
А когда потеряешь всё до невозможности
Возможно встретимся наконец О любимый мой

Мария Сизоненко
в себе не выгуливаю утят
они не камни
и не мяукающие конфеты
страничные девочки
лепечут на аппаратах
про сахарное
жидкое
в кратерах живность
бреется и обедает
височные доли в кармане
на кране
висят иголки
заводской одиночный глаз
тоже сам
ты мне друг
или
типа того
типа один раз
слепое пятно на пальце
я промазала
в буквах а
соберу их ящик
чтобы тратились
понарошку
куда-то в туда
Константин Зенцов
*
Когда не видишь, думаешь, что слышишь…
Когда не слышишь, думаешь, что свет
подвязанный на ниточках, что свыше,
воздушным шаром оседает в голове,
не выдержав вращения земного,
как будто так устроена душа,
что ничего не видит — только Бога
привычная, цветная темнота…
И ничего не слышит — только где-то
величественный исполняет хор
всё то, что происходит до сих пор
из этого немеркнущего света…
Дмитрий Гвоздецкий
***
даже не знаю что страшнее
лишиться возможности
видеть твоё лицо
и слышать твой голос
или видеть твоё лицо
и слышать твой голос
но видеть и слышать только во сне
а потом проснуться и обнаружить
что тебя больше нет
что ты существовала ровно столько
сколько длился мой сон
даже не знаю что страшнее
если твоё лицо и твой голос
будут существовать для всех
кроме меня
или
если твоё лицо и твой голос
не будут существовать вовсе
вернее будут существовать
но только в моём сне
существовать ровно столько
сколько будет длиться мой сон
в таком случае мне придётся
отыскать лучшее в мире снотворное
уничтожить все на свете будильники
и научиться видеть
один и тот же сон
снова и снова
надеюсь что это возможно
на том же месте
в тот же час
только ты
я
и морфей
Валентин Трусов
*
Угнетенные
воспоминания.
Животные
среди хора
окаменелостей.
Мы не видим
целое, оно
помещается
в наших руках.
Тишина
только тишина.
нужно начать
все сначала
кожная складка
на веках говорит,
что уже темно
Здесь
мы меняемся,
и завтра
ничего никогда
не будет.
*
Циничность,
прилипшая к нёбу.
Свет был обещанием,
и мы могли подняться
или упасть.
Невидимая мембрана
выстраивает стену
внутри нас.
Кислая слива
во рту. Расставание
невозможно.
сделать первый шаг
в полноте одинаковых дней
Земля высыхает,
и в языке больше
нет языка.
Алексей Упшинский
*
рай это значит поздно
слишком поздно
звучит нежней забытой колыбельной
и задушевно как темнота сама
и как стеклянный хор торжественно
а всего-то ты спросила
как работают сурдопереводчики
у слепоглухонемых
и я ответил дай мне руку
я покажу
на твоей ладони я по буквам написал
то что не хотел говорить тебе вслух
не знаю почему
едва соприкоснувшись с миром
все гаснет
все становится смешным
я дописал
ты сделала вид что не поняла
на какое-то еще время
задержала свою руку
уже не видно шрама на запястье
если не знать и не присматриваться
вангоговскими звёздами горели
какие-то осенние цветы
я никогда не запоминал названий
цветов духов и украшений
всего что люди покупают людям
всё дорогое
ты дороже всех
руку спрятала в рукав
как будто мёрзнешь
до метро шли молча
а внизу разговорились снова
Алексей Суворов
полуночная молитва
господи господи
ты — камень,
под которым течёт вода
я — твоего бытия
атавизм
разреши — я готов
быть юродивым
во славу твою
слепоглухим
дервишем
петь псалмы
для тебя одного
а ты, господи, ты
не забудь поставить автограф
на последней странице.
Женевьева Гжибовска
***
идти в свой страх, идти в дремучий лес,
в лист белоснежный и в багряную изнанку,
под прищуром насмешливых небес
идти всё вглубь и не давать попятной —
в подвечный мрак, в предвечное нутро,
сквозь глушь и немоту идти в пятно слепое,
на ощупь различить извитую хитро
тропинку, чтобы выйти к водопою,
добыть там слово, бережно нести…
раскрыть ладонь — и ничего в ней не найти.
Анна Архарова
*
Протяженные кометы
в обличии машины
отражают невинно-розовым
рассвет;
облачная лента
вращается в шуме порта
и зове кукушки.
Намек на солнце считывается
шрифтом Брайля
на страницах кожи.
Ксения Егольникова
Поэтесса и пианистка. Родилась в 1991 году. Окончила педагогический университет им. А. И. Герцена и магистратуру РГГУ (филология). Стихи и статьи публиковались в печатных и онлайн-журналах «Флаги», «Артикуляция», «Лиterraтура», «полутона», «Диалог искусств», «Дискурс» и др. Живёт в Москве.
Селина Тайсенгирова
Поэт, критик. Родилась в Алматы. Окончила КазНПУ им. Абая по специальности русский язык и литература. Выпускница семинара поэзии Павла Банникова Открытой литературной школы Алматы (2017–2018). Редактор раздела критики и публицистики журнала «Дактиль». Публиковалась на портале «полутона», в журналах «Книголюб», «Дактиль», POETICA и др. Автор книги «Спичечный коробок» (2025). Финалистка литературной премии «Метажурнала» в номинации «Стихотворение года» (2021). Вошла в Премиальный лист премии «Поэзия» (2021). Живёт в Алматы.
Карина Лукьянова
Поэт, куратор литературных и художественных проектов. Родилась в 1992 году в Нижнем Новгороде. Окончила филологический факультет Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского. Стихотворения публиковались на онлайн-платформах «TextOnly», «Цирк “Олимп”+TV», «Ф-письмо», «Артикуляция», «Лиterraтура», «Грёза», «Флаги», «Солонеба», «полутона» и др. Лонг-листер поэтических премий (имени Аркадия Драгомощенко, Евгения Туренко, «Дебют», «Поэзия»). Шорт-лист Второго всероссийского форума-фестиваля социального и инклюзивного театра «Особый взгляд» (2021). Участница Первого онлайн Фестиваля феминистского письма, фестиваля «Поэтическая логоцентрика», различных переводческих лабораторий и др. Куратор серии синтетических лабораторий «morphing». Автор идеи и сопродюсер экспериментального sound poetry проекта «Земли́» (2020). Автор книги стихотворений «Преломление света» (2018). Стихотворения переведены на польский, итальянский и немецкий языки. Живёт в Нижнем Новгороде.
Данил Файзов
Поэт, прозаик, культуртрегер, редактор. Родился в 1978 году в Игарке (Красноярский край). С 20 лет — в Москве. Окончил 3 курса исторического факультета Вологодского государственного педагогического университета и Литературный институт им. А. М. Горького (семинар Татьяны Бек и Сергея Чупринина). Сотрудник Государственного музея истории русской литературы им. В. И. Даля. В 2004 году вместе с Юрием Цветковым основал Проект «Культурная инициатива», занимающийся организацией литературных мероприятий (шорт-лист Премии Андрея Белого в номинации «Литературные проекты и критика»). Публиковался в журналах «Арион», «Волга», «Знамя», «Интерпоэзия», «Новый берег», «Новый мир» и др. Автор семи книг, включая «Переводные картинки» (М.: АРГО-РИСК, 2007), «Хинин» (М.: Время, 2023) и «Поиграй да отдай» (М.: Стеклограф, 2024). Стихи переводились на английский, испанский, португальский, румынский, сербский и украинский языки. Лауреат премии Antologia (в составе группы кураторов) за организацию выставки «Литературная Атлантида. Поэтическая жизнь 1990–2000-х».
Татьяна Красильникова
Поэтесса и исследовательница. Родилась в Нижнем Новгороде, жила в Москве и на севере Италии. Сейчас живёт в Нью-Йорке и учится в аспирантуре Колумбийского университета. Стихи публиковались в изданиях «гало», «sad girls times», «Флаги», «post(non)fiction», «Артикуляция» и др. Дебютная поэтическая книга готовится к выходу в серии «cae / su / ra» издательства «Порядка слов». Исследует феминистскую поэзию авангарда на русском, польском и сербско-хорватском языках; написала книгу о поэтическом языке раннего Пастернака (2021) и ряд статей о русской литературе. Растит лимонное дерево по имени Лимончелла в квартире с северными окнами.
Ольга Передеро
Поэт, переводчик. Родилась в Алма-Ате. Участвовала в Форумах молодых писателей России и Казахстана, поэтических слэмах, фестивалях «Сөзыв» и «Полифония». Автор книги стихов «Протуберанцевыми танцами» (2018) и «Любидо» (2024). Публиковалась в Казахстане («Аполлинарий», «Ышшо Одын», «Literra Nova», «Дактиль»), в России («Воздух», «полутона», «Лиterraтура», «Артикуляция») и США («Reflect»). Живёт в Алматы.
Мария Сизоненко
Поэт. Родилась в 2005 году в Саратове. Студентка факультета психологии СГУ им. Н. Г. Чернышевского. Стихи публиковались в коллективных сборниках фестиваля «Центр Весны» и на портале «полутона». Живёт в Саратове.
Константин Зенцов
Поэт. Родился в 1971 году. Окончил Российский Государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. Участник группы «Синий мост» и сообщества «Автор в лесу». Автор проекта «Вариации построчно». Живёт в Санкт-Петербурге.
Дмитрий Гвоздецкий
Поэт, литературный блогер. Родился в 1989 году в Москве. Окончил факультет рекламы и связей с общественностью Московского государственного университета печати и Высшие курсы кино и телевидения ВГИК. С 2018 по 2020 гг. учился на мастер-классах поэта и литературного критика Людмилы Вязмитиновой. Автор книги «Фосгеновое облако» (2020). Публиковался в журналах «Prosōdia», «Прочтение», «Формаслов», «журнал на коленке», «Дегуста», на портале «полутона» и др. Лонг-листер премии «Лицей» (2024). Автор и ведущий литературного YouTube-канала «Dобыча Rадия». Живёт в Москве.
Валентин Трусов
Поэт, художник. Родился в 1990 году в Ленинграде. Выпускник факультета социальных технологий РАНХИГС. В 2014-2015 году учился в школе современного искусства для художника и зрителя «Пайдейя». Публиковался в журналах «Всеализм», «журнал на коленке», «Rosamundi», в альманахах «Артикуляция», «ХИЖА», на порталах «полутона», «ποίησις as is» и др. Семинарист ЛИТО «Дереветер». Переводит новейшую американскую поэзию (Джек Спайсер, Кларк Кулидж и т.д.). Живёт в Санкт-Петербурге.
Алексей Упшинский
Поэт, прозаик. Родился в 1984 году в г. Щелково (Московская область). Окончил Литературный институт им. А. М. Горького. Работает заместителем главного редактора звукового журнала ВОС «Диалог». Публиковался в журналах «Юность», «Балтика», «Идель», «Москва», «Урал», «Дактиль» и др. Живёт в Москве.
Алексей Суворов
Поэт, сценарист. Родился в 2002 году в Воронеже, учится на программе «Литературное мастерство» в НИУ ВШЭ, работает сценаристом в игровой студии «Ice-Pick Lodge». Живёт в Москве.
Женевьева Гжибовска
Поэт. Родилась в 1992 году в Москве. Публиковалась на порталах «Textura» и «45-я параллель». Организатор цикла вечеров «Тайный чтец». Живёт в Москве.
Анна Архарова
Поэтесса, художница. Родилась в 1994 году в Конотопе. Окончила Харьковский национальный медицинский университет (2017). Публиковалась в журналах «Дактиль», «Парадигма», альманахе «Артикуляция», на сайте Новой литкарты в проекте «Студия» и в соцсетях. Живёт в Черногории.
