Литературный онлайн-журнал
Переводы

Прикосновение II

Прикосновение II

В.

В течение двух с половиной лет он собирал из рук
слепоглухих монологи о том,
что они видели в своей жизни в последний раз.

О том, что они слышали в последний раз в жизни.

Он думал, как восстановить пограничное состояние,
Когда в жизни человека зажёгся свет
И вдруг кто-то егo потушил — и наступила тьма.

То, чего с нами не случается,
не существует. И всё же:
из рук в руки — рассказано.

Руки — это глаза слепоглухого.

Из того, что было видимым и слышимым,
осталось лишь осязание и вера в то,
что вы – видящее и слышащее – увидите
нечто большее, чем носки собственных ботинок.

Автоперевод с польского языка

Agnieszka Jarzębowska

Dotyk II

W.

Przez dwa i pół roku zbierał z rąk
głuchoniewidomych monologi o tym,
co jako ostatnie widzieli w życiu.

O tym, co jako ostatnie słyszeli w życiu.

Myślał, jak przywrócić stan graniczny,
kiedy w życiu człowieka zapaliło się światło
i nagle ktoś je zgasił — i nadeszła ciemność.

To, co nam się nie przydarza,
nie istnieje. A jednak dłoń
przyłożona do dłoni opowiadała.

Ręce są oczami głuchoniewidomych.

Z tego, co było widzialne i słyszalne,
pozostał tylko dotyk i wiara,
że ty — widzący i słyszący — zobaczysz
coś więcej niż czubki własnych butów.

Агнешка Яжембовска

Поэтка, переводчица с русского языка. Родилась в 1959 году в г. Серадз (Польша). Окончила университет в г. Лодзь (русская филология; один семестр на 3 курсе училась в Москве). Соредакторка журнала «Metafora Współczesności» (Польша). Член жюри литературных конкурсов. Участница международных поэтических фестивалей (Лондон, Пловдив, Вильнюс, Бари, Массафра, Гунтур, Хайдарабад). Публикуется в антологиях, журналах, на литературных сайтах. Авторка четырёх книг стихотворений и четырёх сборников эпиграмм. Стихи переведены на английский, сербский, немецкий, литовский, словацкий, болгарский, голландский, итальянский, русский, украинский и др. языки. За свою профессиональную и общественную деятельность награждена Национальной медалью образования. Живёт в г. Серадз (Польша).

К содержанию Poetica #4